Noticias EP 08 de diciembre de 2023

El Congreso gasta una media de 4.500 euros cada día de pleno para traducción y transcripción de lenguas cooficiales

En total se pagaron 21.054 euros en traductores de catalán, gallego y euskera en esos cinco días de Pleno, lo que supone una media de algo más de 4.200 euros

Congreso de los Diputados

El Congreso de los Diputados gasta una media de 4.500 euros al día para la traducción y transcripción de lenguas cooficiales en las sesiones plenarias, que se suman al coste de adquisición de auriculares y otros medios técnicos que se adquirieron al inicio de la legislatura.

El uso de lenguas cooficiales en el Congreso fue una de las exigencias de los independentistas de ERC y Junts para apoyar a Francina Armengol como presidenta y dar al PSOE y Sumar la mayoría en la Mesa de la Cámara.

En su primer discurso tras ser elegida presidenta, Armengol ya adelantó que desde ese mismo momento se podrían utilizar las lenguas cooficiales en el Congreso. No obstante, unas semanas después se aprobó una reforma del Reglamento para que quedara plasmado con detalle en las normas de la Cámara.

53.000 EUROS, INVERSIÓN INICIAL EN MEDIOS TÉCNICOS
Para empezar a aplicarlo, el Congreso invirtió 53.000 euros en habilitar medios técnicos, incluyendo la adquisición de auriculares para sus señorías y el pago de un alquiler de petacas y antenas de radiofrecuencia, que supuso el grueso de esa inversión inicial.

/contenido/20576/nadia-calvino-elegida-nueva-presidenta-del-banco-europeo-de-inversiones

Y quedó pendiente el cálculo del coste de la traducción, ya que dependía del número de traductores empleados y las horas de trabajo. Según datos recabados en el Portal de Transparencia del Congreso, en las dos primeras semanas de Pleno se han pagado entre 3.600 y 5.000 euros en traductores por día.

Concretamente, en los dos días del primer pleno ordinario de la legislatura, el dedicado a aprobar la reforma reglamentaria para regular el uso de lenguas cooficiales, el Congreso abonó 3.630 euros al día, un precio que se elevó en la siguiente sesión plenaria, la investidura de Alberto Núñez Feijóo, en la que se pagaron 5.082 euros en cada una de las dos primeras jornadas y 3.630 el día de la segunda votación.

En total se pagaron 21.054 euros en traductores de catalán, gallego y euskera en esos cinco días de Pleno, lo que supone una media de algo más de 4.200 euros.

LA TRANSCRIPCIÓN CUESTA UNA MEDIA DE 300 EUROS
Pero a los traductores hay que sumar el coste del servicio de transcripción de las intervenciones realizadas en lenguas cooficiales, una labor que la Cámara tiene descentralizada. En esas cinco jornadas se ha pagado un total de 1.499,19 euros, un importe que ha variado en función de los días y de si hubo más o menos intervenciones en catalán, euskera o gallego.

El día que más se pagó fue el primer Pleno, cuando se presentó la reforma del Reglamento del Congreso y hasta el PSOE habló en gallego, que supuso un coste de 548,61 euros, y el día que menos fue en la breve sesión plenaria de la segunda votación de la investidura de Feijóo, que costó 85,91 euros.

La media diaria en transcripciones se ha situado por tanto en los 300 euros, que se suman a la factura media de 4.200 euros al día en traductores.

En los Plenos del Congreso se han seguido utilizado las lenguas coficiales y hay grupos parlamentarios que ya han abandonado el castellano como Junts y casi todo el grupo de Esquerra --Gabriel Rufián ha admitido que usa el catalán porque se lo pide su partido--, mientras que el PNV y Bildu prefieren intervenciones bilingües.

Lo que falta por ver es cómo se articulará el servicio de traducción simultánea y de transcripción en las comisiones parlamentarias, que se constituyeron el pasado lunes y que aún no han empezado a funcionar.

EL ARAGONÉS, FUERA DEL DIARIO
La primera experiencia fue la de la nueva presidenta de la Comisión de Seguridad Vial, Marta Madrenas, que tomo posesión y pronunció sus primeras palabras en catalán, pero allí no había ningún traductor presente.

También se está quedando fuera de la traducción el diputado de la Chunta Aragonesista y miembro de Sumar, Jorge Pueyo, que utiliza la lengua aragonesa en sus intervenciones pero no consigue que el Diario de Sesiones recoja sus palabras ya que no es un idioma reconocido oficialmente en su comunidad autónoma: "(Continúa su intervención en lengua aragonesa). Muchas gracias. (Aplausos)", quedó publicado.

Comparte en Redes Sociales

 Evite la censura de Internet suscribiéndose directamente a nuestro canal de Telegram, Newsletter

Haz tu Donación

Síguenos en Telegram: https://t.me/impactoespananoticias

Twitter: https://twitter.com/impactoSumustv

Instagram: https://www.instagram.com/impactoespana?r=nametag

YOUTUBE:https://youtube.com/@impactoespananoticias

Odysee: https://odysee.com/@impactoespa%C3%B1anoticias:a

WhatsApp: 635967726

Te puede interesar

El juez abre la puerta a dictar el ingreso en prisión de Cerdán tras declarar en el Supremo

La gravedad de los cargos ha abierto la puerta a una posible solicitud de prisión provisional como medida cautelar, aunque esta solo podría ejecutarse si alguna de las partes personadas en la causa lo solicita formalmente

El BOE publica los contratos para el suministro de sobres y papeletas electorales a dos años de las elecciones

Aunque desde el Gobierno se insiste en que no habrá adelanto electoral, la publicación de estos contratos, con todos sus detalles técnicos y logísticos, abre inevitablemente la puerta a nuevas interpretaciones sobre el rumbo político

La UCO señala que Pedro Sánchez lideró la fase final del rescate de Air Europa de la mano de la SEPI de María Jesús Montero

El magistrado dejó claro que ni el análisis del rescate a la aerolínea ni la concesión de una licencia energética a Villafuel eran asuntos bajo competencia directa del exministro Ábalos

El ejército de chiringuitos de Sánchez: 5000 millones de euros de dinero público para fidelizar 6.000 asociaciones

Estas cifras no incluyen subvenciones menores ni duplicadas. Solo el dinero declarado bajo grandes beneficiarios. Si sumáramos todo, la cifra sería aún más escandalosa. Este ejército de chiringuitos es hoy el principal respaldo social del sanchismo

Pedro Sánchez, el dinero de las primarias, las mordidas del caso Koldo y el intento de pucherazo

“Hubo intentos claros de pucherazo. Hubo urnas manipuladas, y algunos compañeros fuimos testigos. Lo más grave es que no se investigó internamente y se intentó tapar.”

Ignacio Escolar y Eduardo Inda, unidos por las subvenciones públicas

Durante los últimos años, OkDiario ha sido receptor de subvenciones millonarias, incluyendo ayudas durante la pandemia concedidas por el Ministerio de José Luis Ábalos. A este respaldo financiero se suma el caso de El Diario, que ha recibido subvenciones públicas por un total de 374.000 euros en el último ejercicio