Los españoles costearán los gastos de oficializar el catalán, vasco y gallego en la UE
El Ejecutivo español ha planteado a las instituciones de la Unión Europea una propuesta para otorgar al catalán, el euskera y el gallego un estatus de lenguas oficiales parciales en lugar de su reconocimiento completo como lenguas oficiales
El Ejecutivo español ha planteado a las instituciones de la Unión Europea una propuesta para otorgar al catalán, el euskera y el gallego un estatus de lenguas oficiales parciales en lugar de su reconocimiento completo como lenguas oficiales de la UE. Esta fórmula intermedia busca cumplir con los compromisos adquiridos con formaciones políticas que respaldaron la investidura del presidente del Gobierno, y responde a las exigencias de incluir estas lenguas cooficiales en el marco europeo.
Una oficialidad limitada
Según la propuesta trasladada a Bruselas, el reconocimiento se aplicaría a partir de 2027 y se limitaría exclusivamente a la traducción de los reglamentos del Consejo y del Parlamento Europeo. Estos documentos representan aproximadamente un 2,16% de los actos jurídicos que produce la Unión, lo que implica un alcance práctico muy limitado para estos idiomas en comparación con el resto de lenguas oficiales de la UE.
Además, la propuesta incluye una derogación inicial que eximiría a las instituciones comunitarias de la obligación de redactar y publicar todos sus textos legislativos en catalán, euskera y gallego en el Diario Oficial de la Unión Europea. Esto refuerza el carácter parcial y simbólico de la medida.
Financiación íntegra por parte de España
Como parte del plan, el Gobierno español se ha comprometido a asumir el coste total derivado del reconocimiento de estas lenguas, incluyendo las traducciones y la contratación de recursos humanos, técnicos y materiales. Aunque no se ha facilitado una cifra oficial, una estimación de la Comisión Europea en 2023 calculaba que el coste por lengua oficial rondaría los 44 millones de euros anuales, lo que supondría un gasto total de aproximadamente 132 millones de euros al año en caso de oficialidad plena.
Esta financiación por parte de un Estado miembro resulta poco habitual, ya que habitualmente es la propia UE la que se encarga de estos costes cuando se reconocen nuevas lenguas oficiales.
Proceso de aplicación y retroactividad
La propuesta incluye una aplicación retroactiva desde 2017, de modo que los reglamentos aprobados desde esa fecha también serían traducidos a estas lenguas. Asimismo, se contempla una evaluación del impacto de esta oficialidad parcial en 2031, momento en el que podría debatirse una eventual extensión a la oficialidad completa, con igualdad de estatus respecto al resto de lenguas oficiales, como el español.
Reacciones en Bruselas y perspectivas
El plan será sometido a votación en el Consejo de Ministros de Asuntos Generales de la UE el próximo martes. Para que prospere, se requiere unanimidad entre los Estados miembros, un requisito que podría no cumplirse dado que varias delegaciones han expresado reservas sobre los aspectos legales, administrativos y económicos de la propuesta.
No obstante, la normativa europea permite que una abstención no bloquee la aprobación, aunque un solo voto en contra sí lo haría. Además, existe la posibilidad de que la votación no llegue a celebrarse si se modificara la agenda del Consejo.
Un precedente complejo
El caso del gaélico irlandés sirve como precedente relevante. Aunque Irlanda solicitó su oficialidad en 2005 y esta fue aceptada en 2007, su plena implementación no se logró hasta 2022, debido a las dificultades logísticas y presupuestarias para su traducción. A diferencia del catalán, euskera o gallego, el gaélico es una lengua cooficial hablada y enseñada en todo el país, lo que facilitó su extensión.
La propuesta del Gobierno español pretende ofrecer un gesto político hacia los partidos nacionalistas e independentistas, sin implicar por ahora un reconocimiento pleno. Aunque el alcance práctico es limitado, el Ejecutivo confía en que este paso intermedio pueda facilitar un consenso en la UE y servir como base para una futura ampliación de derechos lingüísticos a nivel europeo.
¿Conoces algún hecho irregular que quieres que investigue y cuente Impacto España Noticias? Escribe a denuncias@impactoespananoticias.es
Comparte en Redes Sociales
Apoya el periodismo independiente y crítico
Evite la censura de Internet suscribiéndose directamente a nuestro canal de Telegram, Newsletter
Haz tu Donación
Síguenos en Telegram: https://t.me/impactoespananoticias
Whassapt Impacto España: https://chat.whatsapp.com/DkvQU3OzEzz1Ih524CPUd7
Twitter: https://twitter.com/impactoSumustv
Instagram: https://www.instagram.com/impactoespana?r=nametag
YOUTUBE:https://youtube.com/@impactoespananoticias
Odysee: https://odysee.com/@impactoespa%C3%B1anoticias:a
WhatsApp: 635967726
Te puede interesar
Puente gasta más de 60.000€ en un podcast que no consigue más de 1.000 visualizaciones en ningún capítulo
Para contextualizar: hablamos de un gasto equivalente al salario anual completo de varios trabajadores públicos, a becas para estudiantes, a ayudas a pymes o a proyectos sociales que sí generan un retorno real para la sociedad
Inés Hernand, fan de Sánchez a sueldo de TVE, blanquea a ETA: La izquierda abertzale era pacifista
Hernand, que en la retransmisión de aquella gala de los Goya gritó ante el presidente del Gobierno «Eres un icono, presi, ¡te queremos!», fue duramente criticada incluso por el Consejo de Informativos de RTVE, con dimisiones incluidas en este órgano
Óscar Puente propone viajar de pie en el tren: “Es habitual en Europa”
Son múltiples los países europeos en los cuales se puede viajar de pie en el tren, sobre todo, en aquellos trayectos donde no es obligatoria la reserva de asiento
El caso Salazar estalla entre las militantes del PSOE
"El poder sigue teniendo rostro masculino. Y quienes intentamos deshacer esa silueta tan marcada, tan hostil, tan excluyente, no lo tenemos fácil"
La UE obligará a todos los Estados miembros a reconocer el matrimonio gay
En otras palabras: si una pareja homosexual se casa legalmente en España, Francia o Alemania, su matrimonio deberá ser reconocido también en países donde no existe matrimonio igualitario, como Rumanía, Polonia, Letonia o Bulgaria, entre otros
“Censura en casa propia: Escolar aparta a Elisa Beni tras desafiar la versión oficial sobre los jueces y el ICAM”
La periodista, conocida por su defensa acérrima del Estado de Derecho y su experiencia en tribunales, ha calificado la maniobra de su exmedio como un intento de "desprestigiar al Tribunal Supremo por dictar una sentencia que no les gusta"